YUKIAKARI (雪明かり) ALBUM - &TEAM

三日月の願い crescent moon’s wish &TEAM Lyrics Romanized and English Translations

三日月の願い (mikazuki no negai) crescent moon’s wish lyrics andteam romanized and english translations

Ai 愛。☽
3 min read4 days ago

--

[Intro: JO]

Oh

[Verse 1: Harua, Taki, K, Maki, EJ]

窓辺の月を見るたびに

Madobe no tsuki wo miru tabi ni

Every time I gaze at the moon by the window

思い出すあなたの名前を

Omoidasu anata no namae wo

Your name echoes in my mind

どんな時もそっと僕を

Donna toki mo sotto boku wo

No matter what moment

照らしてくれてた淡い光

Terashite kureteta awai hikari

A tender light always shined on me

星空から舞い降りた you're crescent moon

Hoshizora kara maiorita you're crescent moon

Descending from the starry sky, you’re crescent moon

時が止まったような瞬間

Toki ga tomatta you na shunkan

A moment so still as if time had ceased

出会えた奇跡が今の

Deaeta kiseki ga ima no

The miracle of meeting you

新しい僕を (作っている)

Atarashii boku wo tsukutte iru

Is what shaping me for who I am now

[Chorus: Yuma, Nicholas, JO]

君は三日月

Kimi wa mikazuki

You are the crescent moon

僕を照らす光

Boku wo terasu hikari

A light that bathes me in its glow

離れていても 輝いていられる

Hanarete ite mo kagayaite irareru

Even if we’re apart, it’s light continue to shine

だから前だけじゃなくて

Dakara mae dake janakute

So I won’t just look forward

君の方向いて

Kimi no hou muite

I’ll turn toward you

一つ一つ確かめて

Hitotsu hitotsu tashikamete

Step by step, let’s confirm each one

進んで行こう

Susunde yukou

and move ahead

[Verse 2: EJ, Fuma, Yuma, JO]

また季節が巡るたびに

Mata kisetsu ga meguru tabi ni

As the seasons spin their quiet circle

満ちたり欠けたりもするんだ

Michitari kaketari mo surunda

It’s ebbs and flows

僕が泣いてたら 君も泣いてくれる

Boku ga naitetara kimi mo naite kureru

When I cry, you cry with me

優しさをそっと分け合うように

Yasashisa wo sotto wakeau you ni

As if we're gently sharing kindness to each other

固く結びつけた赤い糸を

Kataku musubitsuketa akai ito wo

I pulled this tightly bound red string of fate

空に向けて手繰り寄せた

Sora ni mukete taguriyoseta

Tethered it to the sky

実はさ僕よりもずっと

Jitsu wa sa boku yori mo zutto

Honestly, you've known me

君の方が僕を 知ってるんだ

Kimi no houga boku wo shitterunda

Far better than i know myself

[Chorus: K, Taki, Harua]

君は三日月

Kimi wa mikazuki

You are the crescent moon

夜を見上げるたび

Yoru wo miagerutabi

Each time i lift my eyes to the night

何もない僕に生きる意味をくれた

Nanimonai boku ni ikiru imi wo kureta

You gave meaning to my life when I had nothing at all

だから 同じこの空で

Dakara onaji kono sora de

So beneath this same endless sky

同じ月を見て 夢見よう

Onaji tsuki wo mite yume miyou

Let's gaze upon the same moon and dream together

僕らはきっと強くなれるよ

Bokura wa kitto tsuyoku nareru yo

I know we will grow stronger

[Bridge: Maki, Fuma, Yuma]

約束しよう I'll be with you forever

Yakusoku shiyou I'll be with you forever

Let’s make a promise i'll be with you forever

月夜に誓うよ

Tsukiyo ni chikau yo

Under the moonlight, i vow

たとえ遠く離れた何光年先だとしても

Tatoe tooku hanareta nankounen saki da to shitemo

Even if light-years stretch between us

繋がってる 信じているから

Tsunagatteru shinjite iru kara

I believe we're connected to each other

[Chorus: Nicholas, JO, K]

君は三日月

Kimi wa mikazuki

You are the crescent moon

僕を照らす光

Boku wo terasu hikari

A light that bathes me in its glow

離れていても輝いていられる

Hanarete ite mo kagayaite irareru

That even if we’re apart, it’s light continue to shine

だから 前だけじゃなくて

Dakara mae dake janakute

So I won’t just look forward

君の方向いて

Kimi no hou muite

I'll turn toward you

一つ一つ確かめて

Hitotsu hitotsu tashikamete

Step by step, let’s confirm each one

進んで行こう

Susunde yukou

and move ahead

translated by _ookamikan (X).

--

--

Ai 愛。☽
Ai 愛。☽

Written by Ai 愛。☽

୨ ✉ ୧ aspiring writer, tortured poet, hopeless warrior who loves writing in a cozy café with good wifi connection and hoping to have a cozy bedroom of her own.

No responses yet